rohingya language translator

rahm(most gracious) arttu with us caiththar (laying with great laziness) kusi (wrestling) cectha (trying) fari (mountainous) gaagar(attaching body on others usually father or mother) Subject Time [Adjective] Place [Adverb] Object Verb. Per request from expats, working with Rohingya refugees, we have decided to publish this brief grammar earlier than intended. raidi([I] give suggestion) furon (oven for making bread) rkavar(recover) zr (rain; falling from above) Ecttiloi (with its force; with its encouragement) tyo (wait; stand-up) acanok all of a sudden, unexpected Region: Arakan in Myanmar, southeastern Chittagong region of Bangladesh, Region: Worldwide umaar (exclamation when faces something dangerous) Hossain Ahmed faces a language barrier each time he sees a doctor in Bangladesh's Rohingya refugee camps. Emc (this month) zuzuk (hell) dudrcre (in bosom) sap (give pressure) zar (those) insb (justice) **About 250 words**Updated: May 25, 2006. dhec (country) sbon(soap) sar (broken pieces of mud made pots) y (Oh!) bonda human creature of Allah Ebboitta (in one way; somehow) zmmaijj (have jumped) jth (lie) ara mark, fence, fence of bamboo mater ([he/she/they] are speaking) hndi (of India) Elarm (alarm) zaiyoum ([I] will go) waligiyi (already rotten; decayed; decomposed) ubazir (exclamation when faces something dangerous) rath(short of food) hor (sea shell) thkana (address) flsua (straight hollow bamboo pipe) hba (showing power against his opponents) zroon (blowing after reading something for curing) memori (memory) The Rohingya and Chittagonian languages have a high degree of mutual intelligibility.[6]. siyon (thin rod shape) cai (royal e.g. fun (body part through which stool passes) laron (noun: moving) don (running away) zobr (with pressure) dhao (thick) hada (noun: crying) ittar (now; right now) mazr-oul (middle finger) ret(file; iron polisher) thunon (amending) hasharbar (business) zitbad (competation) bligiyoi forgotten hrab (bad) itou (would be) baic twenty two; (22) fcani (of difficult breathing) Contentment Having happiness in heart and mine. liyo (making disgrace) gggu (dog barking) hndha (piece) w w hader(baby crying) Names and pronunciation of letters boy sit down bzura odd yattn (from now onwards) betgula a kind of seeds bana untrue reasons for an excuse oucida (difficult; inconvenient) biya give birth hilla (empty) foran (live) tul(selected; pulled) bola curse hossb (turtle) bac tiny bamboo home temporarily built usually for the poor jaboai (holding with both hands; holding firmly; holding with force) jam (busy traffic) mothr (motor car; ball shaped small bean) foona (ripen) rt hand baiththa crunched ahiyaperson not dined yet; not taken food yet zlairzargi (have become very tired) kobul (accepted; said yes) nuwal (handkerchief) zagir (religious student staying with a family free of charge) dhoc (accident) mi (sweet) cum (kiss) suwar(a slap) hsenah (please eat-used for closed friends) russana-mas (a kind of fish) Rohingya is an eastern Indo-Aryan language spoken in northern Rakhine State (Arakan) in Burma / Myanmar and in the neighbouring Chiittagong Division of Bangladesh. thokthikka (not firm structure) aijjatoday aiynze please come sir toila (towel) dhk (dry swallowing) from (form) Ezaitta (this kind of) However, a campaign led by Rohingya Vision has recently raised more than $20,000 toward funding for an audio and video translation of the scripture, making the text much more accessible to the largely illiterate and highly impoverished community. fnoc (lamp) gouzi (water pot) nobuzbi ((you) will not understand) aam ordinary people; uneducated people ckkot (in happier life) biili woman just given birth zoriys ([you] do have cut the throat) ** About 525 words** Last update on May 25, 2006, cab (gentleman; man of higher rank or post) mih (mix) lenggy (leg disabled person) droni (holder) nise (below) kabeliyoti (of smartness) Ekkuippa (stubborn) otnot (at that moment; at that time) The developer provided this information and may update it over time. gura (small) (used to very closed people) baa exchange rate; a plate with rice, egg, candle etc presented to the brides visitor imandr (faithful) hrmas (a kind of fish) as scratch; a line mark showing skin damage dhahaic (call him that time) buzn understanding bisa animal scortium adiya unwashed arkntu at next place or location zas (ship) arailla farailla the neighbors and villagers nolaris (no kidding) lak (hundred thousands) Elmi (educated; educational) id (Eid day gifts) sikkoron(shouting) (dogs cry seeing bad happening in the future) ber wrap zoride (perform the killing by cutting the throat) fic (needle) uzal (fire with straw rod; fire torch) tuta(parrot) wotn(birth place) loillar agat (at very high top) ruk ([he/she/they] stop or block) tufn(storm) asss feel piety; feel uncomfortable bor the depth hckara (neglecting) thmah (cut short piece) abas voice zuir (rain protecting frame sheet) uite (that man) unt (in there; at that place) tu(you respected) would have written. hbis (naughty [boy]) sspendhar(inner pant) Ekkame (for a work) iss (wishes) zaitam (if [me] go) fouri (angle; head turbans) zokat (Islamic tax) futhka (very fatty) luwo (hide) galwa (talkative) soloya (driver) za (wig) Ebbar(once) zouraff (poisonous snake) sondon(a kind of perfume wood) noroli (throat) cc (end; final; last) fut (son) asl original; real ruth (less fertile) A Great Scholar (aged 107) was killed and his family too. mocri (mosquito net) wuth (get up) bodan container used in toilet fanboro (fan leaves cultivation) Media related to Rohingya language at Wikimedia Commons. mus (mustache; hair on lip) . . See also aiy gilla (something hard forming just below skin) zara (bearing) hlicopthar (helicopter) bri heavy fork (differ) mancrk (a kind of vegetable leaves) fid (wear) thuirmas (a kind of tasty fish) juwari (corn) cthah (baking power) bath left hand izzot (dignity) besn basin borhot abundantly available kni (murderer) ficcon (pursue) swan (radar) htih (elephant) af ones mothers sister (Bengali) tul (balance rod used for weighing) gaza (narcotic items) slon (curry) cwoijja(male pig) dfa (natural dam) hader (cont: crying) gabi(unseen; from hidden) int (in this way) bggitta lucky ar more, and, further more, kidding, telling bad taravi (Muslim prayers in Ramadan month after Esha) Entezar (noun: waiting; ahrithe last; the end; the final undur (mouse) orgen (organ musical instrument) utill (re-effected) fth (fit) sab (companion of the Prophets Mohammed) cua(cigarette) lendha (naked) giththna(insulting by pushing out of home or place) lek = write (command to you pl.) Ezazot (permission) fala (pillar) barkule outside kkuln (all every body; all) fk (clip) cnconr (abundant; too much available; too crowded) Indunisa (Indonesia) gai (female cow) naga (person who speaks with nasal sound) handani (of royal family; of high family; of good family) un (that one; the one in question) jmila (crowded) kuri (twenty) ass slow gour (labor, worker) You're in the right place. biwc unconscious bth rice food asillaun-skinned my child) Get a quote Ask a question 400+ Reviews retbalu(sand of bigger grain) batrma Arabic seating in Arabic language nehain (thinking himself as knowing everything) rk(a kind of small bird) lok (noun: lock) The glossary, created in partnership with Oxfam, and with support from Unicef, the International Organization for Migration (IOM) and the Department for International Development (DFID), is part of TWBs ongoing language provision for the Rohingya refugee response. boi sitting without any job rk vegetable leaves bali people of Bengali speaking rasdn (capital city of the country) fith-haim (ruler) baso select paati (party) dhabnaijjol (green coconut) Ekhfta (one week; a week) wrote. izzotdar (people of having dignity) mar (beat) baf father thakmaro (show taste but not confirmed) [Does she go?] saitm (if tried [by me]) kotli (man killer) fo(ground digging tool used by farmer) ran (tired) izab (engagement for marriage) cner([he/she/they are] listening) raikk([he/she/they] keep) hur (lost the way) jthka (jump over; jump toward) Start of Adam on Earth (Adom duniyait hotte foisse). kumbic (compass) hala (black) haasra (cutting) bodola revenge dwa (plain; without anything on it) zia (fish farming) Caf (one of the four main Islamic religious guiders and guides) zitazitidoon (doing competition) fati (together) dhucfon (enemy) Etdhilla (this many different types) kirkirar (teeth sound; controlled laughing usually by young ladies) Originally founded in 1993 in France (as Traducteurs sans Frontires), TWB translates millions of words of life-saving and life-changing information a year. hith (sixty) amma mother wuuththikk (laid upside down) kuum (relatives) akiyaserving relatives and neighbor food as thanks for new baby hah (carry) osin manic stranger) hlika (alone) toitta (temporary) aziz one of the Allahs name Eksugr (of one sight distance) bar floating Thanks to the built-in audio feature, users can also click on the word they need to translate to hear a native speaker saying the word in Rohingya, Bengali and Burmese. see also kias) ruzi (sustenance; things for the living) niritt (weak and unhealthy person) Eksug (as far as your eye sight) k (noun: rights) japani-mas (a kind of fish) Ehasat (in this side) du (two) Emmarailla (full of a basket) juchi (swallowing bad feeling against other) dendhk (right-side) gulam (slave) Emanic (this man; this person) utor (north) aicc please come (next time) znzun (a kind of baby toy) beng frog nokc (map) Jamarat (evils points that pilgrims throw stones) tuilla (vertex of something) afotother than normal road; off road; difficult road oiththal fea (pick the remaining or the abandoned) A Rohingya interpreter can show your goodwill through the language you use in a conversation. hac (cough) bda bda wide open i.e eyes Eri ([I] keep something; put down something) zaim (chin) neki (God blessed person) rifin(refine) fda (useless, waste; nothing) isar (no rule; no discipline) meman (guest) haillazira (a kind of spice used in the curry) utani (noun: itching) utin (another wife of her husband) fata (leaves) ilgreen (color) ikk (this way) ainnm(I have) already brought madal gas (tree of many pitch) zobodost (by force) thakoni(hanger) bigla grocery shop in Arabic Language jadugor (magician) galaide(reject; let stay behind; do not count) ruk (diseases; stop; block) tozza(broken into pieces) gubbar (dark cold windy whether) Tone markers act as "modifiers" of vowel diacritics. bessri ugly-looking rakr ([he/she/they are] is keeping) joribana (fine) baijj hooked; blocked; locked zuwar (high tide) hlasi (serviceman in a ship) Ehuti (this loss) bfon thinking mis (lady) foiss (ring for water pot) fnta (of heard before from others) dor (price) lari (battle) thcmarer(telling against something done undesirable) Eggijja (lonely home; home without neighbour) boital lady of bad character bcani floating thing; thing that float Warning: Undefined property: stdClass::$xfn in /customers/7/8/9/rohingyalanguage.com/httpd.www/wp-includes/class-walker-nav-menu.php on line 183 faiyuom (will get it) haththuc (a kind of gun; a kind of vegetable) Rohingya-English Dictionary - Rohingya Language Foundation burss roast thinthuri (small of the back) have written. zouri (flashy material on cloth) kuijja (pile of straw to feed cattle) wuzanki (the period favoring for becoming rich) hnda (digging tool rod) Edhk (this side) gag(customer) rgor (fix; amend) zamai (son-in-law) gorma-gormi (while still new, clear, known or hot) htmgor (finish it) hoya (a kind of fruit) soler(moving; items moving in the shop; good sales) recmi(silky) nari (babys food supply connection in the womb) alla alla pray to Allah while worrying much Short allophones of /e, a/ are heard as [, ], [, ]. kc (foot step mark) kukiss (biscuit) ruzar (of fasting) jonnoti (person who have shown enough good deeds to say he will go to heaven) cndoh (suspect; mistrust) ccci-mas (a kind of fish) mel (open) bottoro bad behaved baickth film Ebar (this time; this turn) fainca of no taste; of less salt or no salt asmaniof Devine origin zra (sleepy) bzal disorganized; fake bond closed friend non (not to happen) anr bringing nic (breath) awler vomiting iccoon of sneezing hntaroh (seventeen) dheba (thunderstorm) Do you need to translate a longer text? taibaf step father bug disabled in speaking htura (hammer) log (a kind of insect) abad untreated cow (animal); untamed cow This is Rohingya Language The easiest, the first, smartest in every way, Rohingya in Confusion & Doubt of Militarys handling, My lovely Arakan Country You are my life. Forming Noun, Doer, Tool, Action Eridiya (uncontrolled; open; without fence) crum (cave tunnel) **About 120 words** Updated: May 25, 2006. kaab (House of Allah (God) in Makkah) duniyai (earth) zer (discrimination; a line below Arabic letter) wuric (blood sucking insect found under and inside the bed) fzor (morning) nailun (nylon) gorbr (baby creation in the mother worm) kesswa (worm) reni(of very small grain; of finest grain) Killing ground in Arakan State by inhuman Rakhines, Rohingya has fundamental rights to education, Demands of Rohingya for the atrocities done to them, Learn from past history History is very important to know, Use of Rohingya Language in political arena, At the Beach All Rohingya of London playing, The alarming atrocity unbelievable humanity, Who are Rohingya and why they are fleeing, Meghan Markle and Prince Harry marry as millions watch, Rohingya Language is being taught in Canada, Recognition of Rohingya Language in Canada (in 13-05-2013). ras(secret) zam (jam; tight; a kind of fruit like mango) TWB Rohingya Response - Translators without Borders zinnat (fairies) zehn (brain) nokoli (imitation) neth (sleep) aamnn prayer closing word; answer at end of prayer lekt = in the action of writing. draide (sharpen for [me/us]) Ebbosr (one year; a year) laoua (shit) bli forget buk chest; dumb bilder pretending; siding with you; behaving good; cheating rithyar(retire) Ekku-nice (in a single breath) lulluri (hanging pieces; ear ring) sonardhail (lentil beans) fec (sign of snakes anger) rakni(support to keep things on it) thndhah(cold) zun (who; that; which) forr (alien; non-relatives) zolfai (a kind of fruit) cnckt(grandness; of high profile; high living standard) nun (salt) houra (hexagonal shaped fruit) ckkat(literate) sllwa(hard like tree skin) sar (shelter) zafran (a kind of medical item for good health ) (used to very closed people) kkaththa (chairman in Burmese language) leikklm = I/we wrote long ago. Five Basic Survival Needs of Human Beings, Click A-B-C to read (Hrof sibo abas di forblla), Magh Plan of Twisting Arakan History in a Book, Citizenship Rights for Rohingya Ban Ki-moon, Dnco gorr kafr zte (Non-believers are destroying us), Jonnot faibell Duaa (Prayer to get Paradise), https://www.rohingyalanguage.com/wp-content/uploads/2016/09/zzz.m4a. Google Translate momoar (sounding as if to break) Ikwethar (Equator) mujolc (sitting for discussion) aholintelligence; understanding Et (this many) The names of the letters of the Latin Rohingya alphabet are similar to the names of the letters of the English alphabet. Ekzuk (a period of 12 years) ay let (me) come. ththaladder dhim (egg) nakc (unhappy) Google Translate Jafr (common Rohingya people name) athalaikka abundant; a lot of, used for having a lot of money ran(thigh; cook) They are only ever written where there are vowel diacritics. bai head ace; say bye kemps (advertising; mouth to mouth advertising) ukil (lawyer) kkar (from there) kitabi (of holy book) cabci (success) bodol change fndha-mas (a kind of fish that usually float on the water) hafr (toilet refresher) jane (with life) clic(sue in court) orar (whirling pain in the abdomen) bap father binitbng twisting two parts in pair maz (middle) will write. cyor(roots) mayafua (baby girl) dor (hard) kur (dig) ay guy in depth details joma (group; collect; save; bring together) garider (burring) hur (pumpkin) akkolcommon sense; good thinking; understanding dhakkwa (informer) Edroni (this handle) kabos (paper: Bengali usages) hrah (quickly; urgent) aturhandicap sensr (censor) fiiyo (drink) [Did they go?] kafy (curfew) ck (man of high caliber) Isq (common Rohingya peoples name) zmhi (silent; avoid talking; not speaking; in deep thinking) Elasi (a kind of spicy) hl (river) zaizal (a kind of fishing net) thci(tightly; too much) Yemn (Yemen, the country south of Saudi Arabia) bond closed gouppwa (talker) muft (free) Translation. zaddra (by clan; by generation; by genetic; by race) zurifari ([I] can achieve to own said property) hsur (swim) londhi (prostitute) rfa gulaa kind of fruit mizzi (helper in the mosque) frossua (long bamboo pipe to thow arrow at bird to catch) zura (joint; to get cool; even) Capital Linguists can connect easily with your target audience in Rohingya. kukkurkuk (chicken morning barking) kp (a throw or a catch in fishing) hosu (a kind of vegetable) hbor (news) kiyas (estimate. kucc (trying) ripouth(report) robr(rubber) Jafan (people of Japan) gobouru the only (child) in the family uthl (tall) e.g. kamar (room) ziyttiyt (at wherever) Ero ([you] keep, put down or lay down) moris-sara (small chili tree) lothkaifla (be hung) bazar market cra (save other from danger; let other to give way) warainna (water coming from far above) oduniyai (next world; other world) ul (a white short vegetable) ajb surprising sul(oven) We make every effort to ensure that each expression has definitions or information about the inflection. jadugori (work of magician) nal (drainage; lines of bad blood formed in the body) wuzan (against the flow) gurb(fetus in the mother womb) ratia (at night) czana-fata (a kind vegetable leaves) cnggat (tunnel that thief digs for stealing) konthinar (container) . ayns a kind of fruit yan (that one) so (see) batta money exchange naris (a kind vegetable leaves) hoicca (youth) azim very powerful The Rohingya Fonna Unicode keyboard layout as well as a free font can be found here. fois (coins) battr butter gala (noun: removing water or liquid from a mixture) iggoumwant to go to toilet jolti (quickly) Ebbere (at all) zibr (of which; of that; whose) baggula a kind of fruit maf (forgiveness) sro (take apart) moota (funeral) nadhdhe (rolling upside-down) criyt (Islamic rules) hzimma (person who cut extra skin round the penis) ujja-gr (home where ground floor left open and unused) lat (noun: kick) Ere ([he/she/they] keep) Please, add new entries to the dictionary. wutaizz(boiled) rifl(refill) uskai (stirring someone mentally against somebody) ua (disagreeing or pursuing word with close male friend) cworni (female pig) hli (empty) calikka (clever person) baduni hing for tying dhor gori (in bigger size) nisott (underneath) ket (comforter) zan (extension to the edge of cloth) kimoti (valuable) hosri (guilty) They {at 9 o'clock} {to office} {to work} go. zikr (reading words of Allah; remembering Allah) flah (make to fall down) ass ass slowly slowly bobbotiti warning to children they have to be after cow if not to school naait (Hindu people whose profession is hair cutting) gair (prefix used to get negative meaning; not close or relative) failla (cooking dish) hasari (court) bela viol Umra (visiting holy place Makkah for Muslims) tara (star) matar (calling e.g somebody is calling hone matar) cdah(very cool person) dum (a kind of sheep) kua (hook) Click for More Training Videos: Rohingya-1 Rohingya-2 Rohingya-3 Rohingya-4 Rohingya-5 4. akku brother (adopted from Rakhine) meiththa (of mud, floor of mud and ground) Rohingya transcription services are comprised of three different styles: Verbatim, Edited and Intelligent . lowa forer (need to be taken) Rohingya Interpreter Available Now - Cesco Linguistic Services ogr zool deep forest) jamgula (a kind of fruit) nobuzya (not understanding people) Since the early 1960s, Rohingya scholars have started to realise the need for a writing system suited to their own language.

Family Park Mobile Homes For Sale, How Long Was Popcorn Discovered By Accident, Articles R